国产影片AV级毛片特别刺激,精品欧美一区免费观看α√,国产精品久久久久久福利,亚洲一区在线曰日韩在线

每日一詞∣數字孿生智能科研試驗船intelligent research vessel with digital twin system

來源:中國日報網
2023-07-05 08:58 
分享
分享到
分享到微信

我國首艘數字孿生智能科研試驗船“海豚1”近日在山東蓬萊港首航。“海豚1”由哈爾濱工程大學自主設計研發,船長25米、排水量100噸。

"Haitun 1," China's first intelligent research vessel equipped with digital twin system, set out on its maiden voyage on Friday in Penglai City, east China's Shandong Province.Developed by the Harbin Engineering University, "Haitun 1" (or Dolphin 1), is 25 meters long with a displacement of 100 tonnes.

“海豚1”在煙臺蓬萊港交付并首航(圖片來源:哈爾濱工程大學)

【知識點】

“海豚1”突破了多源信息融合協同探測、智能感知及環境重構、船舶與海洋環境數字孿生等多項關鍵技術,打造了一座“海上流動”實驗室。

該船首航從蓬萊駛往青島,沿途開展船舶智能設備性能驗證、環境感知、障礙避碰及航路重規劃、數字孿生系統虛實同步交互等多項實驗。

“海豚1”安裝了全景式128線/2海里激光雷達以及360度全景紅外視覺系統、360度高視距全景可見光視覺系統、聲號自主識別等多套智能感知新設備,打造了船舶航行態勢智能感知系統,等于安裝了多個“千里眼”和“順風耳”,可在2海里距離內精確探測水面以上0.5米微小目標。

“海豚1”可全天候、全方位提供航行環境的三維重構信息,保證該船在雨天、霧天、黑夜等不利條件下航行時仍能耳聰目明。

“海豚1”裝備了我國第一套船舶數字孿生系統,首次建立了船舶數字建模、模型迭代進化、虛實實時交互、在線離線共生、船岸鏡像等船舶數字孿生技術體系,操作人員在千里之外可對其進行遠程操控,做到“人在岸上開,船在海上行”,并可實時精準為船舶發動機、推進系統、導航系統等各“器官”進行健康體檢和“把脈問診”。

【重要講話】

要發揮我國社會主義制度能夠集中力量辦大事的顯著優勢,強化黨和國家對重大科技創新的領導,充分發揮市場機制作用,圍繞國家戰略需求,優化配置創新資源,強化國家戰略科技力量,大幅提升科技攻關體系化能力,在若干重要領域形成競爭優勢、贏得戰略主動。

The country should leverage the marked advantages of socialism which has the ability to mobilize resources to accomplish major initiatives, strengthen the leadership of the CPC and the government on major scientific and technological innovation, and give full play to the role of the market. China should optimize the allocation of innovation resources based on the country's strategic needs, strengthen the country's strategic scientific and technological strength, greatly improve the systematic ability to tackle key scientific and technological problems, and cultivate competitive advantages and seize the strategic initiative in a number of important areas.

——2022年9月6日,習近平主持召開中央全面深化改革委員會第二十七次會議強調

【相關詞匯】

世界科技強國

world leader in science and technology

人類共同科學挑戰

common human scientific challenges

科學技術普及

popularization of science and technology

中國日報網英語點津工作室

 

【責任編輯:潘一僑】

為你推薦

換一批
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn