3月27日,《中國網(wǎng)絡(luò)視聽發(fā)展研究報(bào)告(2024)》在四川省成都市發(fā)布。報(bào)告顯示,截至2023年12月,我國網(wǎng)絡(luò)視聽用戶規(guī)模超10億人,網(wǎng)民使用率98.3%。
As of December 2023, China had recorded more than 1 billion online audiovisual users, with some 98.3 percent of its netizens using audiovisual services, according to a research report released on March 27. The annual report on China's internet audiovisual service development was released in Chengdu, southwest China's Sichuan Province.
【知識(shí)點(diǎn)】
報(bào)告顯示,2023年,包括長視頻、短視頻、直播、音頻等領(lǐng)域在內(nèi)的網(wǎng)絡(luò)視聽行業(yè)市場規(guī)模首次突破萬億,達(dá)11524.81億元,以網(wǎng)絡(luò)視聽業(yè)務(wù)為主營業(yè)務(wù)的存續(xù)企業(yè)共有66萬余家。
截至2023年12月,全網(wǎng)短視頻賬號(hào)總數(shù)達(dá)15.5億個(gè),職業(yè)主播數(shù)量已達(dá)1508萬人。龐大的從業(yè)者體量、可觀的市場規(guī)模,推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)視聽成為數(shù)字經(jīng)濟(jì)新質(zhì)生產(chǎn)力的重要力量。
近兩年,網(wǎng)絡(luò)視聽用戶增量主要來自農(nóng)村。2022年和2023年,我國農(nóng)村網(wǎng)絡(luò)視聽用戶規(guī)模分別達(dá)到2.99億人、3.20億人,同比增長分別為12.6%、6.8%,增速遠(yuǎn)高于同期城鎮(zhèn)用戶。
【函電賀詞】
當(dāng)前,互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能、區(qū)塊鏈等新技術(shù)深刻演變,產(chǎn)業(yè)數(shù)字化、智能化、綠色化轉(zhuǎn)型不斷加速,智能產(chǎn)業(yè)、數(shù)字經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展,極大改變?nèi)蛞刭Y源配置方式、產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式和人民生活方式。
New technologies such as the internet, big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain are undergoing profound changes; the digitalized, intelligent and green transformation of industries are accelerating; and the intelligent industry and digital economy are thriving. These have greatly changed the global allocation of factors and resources, industrial development models, and people's lifestyles.
——2023年9月4日,習(xí)近平致2023中國國際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)的賀信
【相關(guān)詞匯】
互聯(lián)網(wǎng)普及率
internet penetration rate
網(wǎng)民
internet users
互聯(lián)網(wǎng)+
Internet Plus
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))